The Vietnamese word "sơ phạm" refers to a "first infraction" or "first violation." It is used to describe a mistake or wrongdoing that someone commits for the first time. This term is often used in legal or disciplinary contexts, where it indicates that the individual has not previously committed any similar offenses.
Usage Instructions:
Context: "sơ phạm" is typically used in formal settings, such as legal documents, school disciplinary actions, or discussions about rules and regulations.
Structure: You can use "sơ phạm" with nouns related to offenses or mistakes, such as "lỗi" (mistake) or "hành vi" (behavior).
Example Sentence:
Advanced Usage:
In advanced contexts, "sơ phạm" can be used to discuss the implications of a first violation, such as whether it may lead to more severe consequences if repeated. It often carries a sense of leniency, suggesting that first-time offenders may receive lighter penalties or just warnings.
Word Variants:
Lỗi sơ phạm: This phrase combines "lỗi" (mistake) with "sơ phạm," emphasizing that it is the first mistake.
Hành vi sơ phạm: This means "first infraction behavior" and can refer to the actions that constitute the first violation.
Different Meanings:
While "sơ phạm" primarily refers to first-time infractions, in some contexts, it can also imply a lack of experience or familiarity with rules, suggesting that someone might not have fully understood what is expected of them.
Synonyms:
Lỗi lần đầu: This translates to "first-time mistake" and can be used interchangeably with "sơ phạm" in some contexts.
Khuyết điểm lần đầu: This means "first-time shortcoming," which also conveys a similar meaning but may be less formal.